Работая с билингвами и их родителями
Наша страна всегда была многонациональной, «многоголосой». Изначально на территории России проживали разные народы. У всех своя культура, собственный язык, отличающийся от других и в то же время так похожий на «соседский». В русском языке огромное количество заимствований из других языков. Поэтому Елена МУРЫГИНА, учитель начальных классов школы № 130 Автозаводского района Нижнего Новгорода, педагог дополнительного образования Центра психолого-педагогической, медицинской и социальной помощи Нижегородской области, считает, что работа с детьми-билингвами и инофонами является традиционной для российской педагогики.
В современной школе почти в каждом классе есть дети-билингвы. Не все из них имеют проблемы в изучении русского языка. Но в основном учащиеся, которые с трудом осваивают предметы «Русский язык» и «Литература», не имеют достаточной языковой практики. Дома, в их окружении говорят, читают, смотрят фильмы на родном ученику языке. А практика необходима. Поэтому, прежде чем педагогу начинать заниматься с ребенком-билингвом, нужно поговорить с его родителями и донести до них информацию о том, что языковая практика важна и поможет в изучении школьных предметов.
Учителям и родителям стоит запастись терпением, ведь русский язык для таких детей является иностранным, «неродным».
Как и при изучении иностранного языка (например, английского), в школе используются различные методы. Например, составление текста по картинкам, аудиозаписи, видео и пр. Все материалы должны быть читаемыми, яркими, доступными, дифференцированными по уровню сложности. Любой пройденный материал нужно закреплять не только с помощью домашних заданий, но и применяя интерактивные задания, сайты.
Всякий педагог скажет, что, помимо замечательных родителей, согласных использовать русскую речь дома, талантливого учителя с множеством методик, ребенку необходима психологическая уверенность. И в этом может помочь не только классный руководитель, но и любой преподаватель-предметник. Ученик должен почувствовать искреннюю заинтересованность, участие со стороны школьного коллектива. Изучая сказку, можно спросить названия героев на родном языке учащегося или обратиться с просьбой подготовить «свою» национальную сказку, произведение, подходящее по смыслу к основной мысли. На внутриклассное мероприятие — чаепитие — предложить принести национальные сладости. Ребенок должен ощущать себя частью классного коллектива.
В школе я работаю учителем начальных классов. А в Центре психолого-педагогической, медицинской и социальной помощи, где в этом учебном году была открыта программа дополнительного образования «Говорим. Читаем. Пишем», у меня появились обучающиеся начиная с 5 лет.
Все знают, что в дошкольном и младшем школьном возрасте ведущей деятельностью является игровая, обучение должно осуществляться через игровые методики. На занятиях (в общеобразовательной школе или кружке) я всегда использую различные обучающие игры. Подсматриваю их у коллег, в интернете или придумываю свои.
У меня появились мои «постоянные» помощники — герои сказок. Изучать цифры нам «помогает» Чебурашка. Ему присылают апельсины (игрушечные), он угощает ими, собирает их (вычитание, сложение, задачи в одно действие). Представление о двузначных числах дети получают через ежика Василия: он приносит карточки с заданиями и пр.
С алфавитом нас знакомят герои замечательного мультфильма «Вовка в тридевятом царстве». Если ребенок не читает, то лучше (по опыту) начинать с изучения не букв, а звуков (пропевая гласные). При изучении букв (звуков) я использую несколько заданий на отработку и закрепление (буквенный лабиринт и раскраски, корректурные пробы, рисунок по клеточкам и др.). Нравится мне работать с ассоциативным алфавитом, он у меня «самодельный»: буквы крепятся к картинкам с помощью липучек. Отдельно я изготовила картинки с лесными, домашними, сельскохозяйственными животными, где можно прикрепить эти же буквы (названия животных). Данная разработка помогает в составлении текстов, обсуждении. Дети с удовольствием пользуются ею.
Все задания должны быть интересными, красочными; учитывается уровень сложности — ребенок должен справиться с ними (усложняем потом).
На занятиях я часто ввожу соревновательные моменты (кто больше придумает слов, найдет букв и пр.), применяю работу в паре, группе, по цепочке, много заданий у доски.
Конечно, я не «изобрела велосипед». Возможно, прочитав данную статью, многие педагоги скажут: «И я это знаю и использую». Но мне показалось интересным рассказать коллегам о своем опыте именно в рамках работы с детьми-билингвами и инофонами.
ПОДЕЛИТЬСЯ: